Nyheter

Nyheter fra NORLA

Åse Birkenheier - Månedens oversetter i september

11.09.2019
Åse3

Månedens oversetter i september er norske Åse Birkenheier, som oversetter til tysk. Åse er aktuell med to ganske forskjellige oversettelser i år; Knut Ødegårds diktsamling Tida er inne og Asbjørnsen & Moes folkeeventyr (bind 2), der hun også har stått for utvalget. Nettopp folkeeventyrene har Åse engasjert seg spesielt i å formidle til tyske lesere, og under bokmessen i Frankfurt vil hun gjøre nettopp det i en programpost i den norske gjestelandspaviljongen (eventyrstund lørdag 19. oktober kl. 11.00 på Scene 2 – mer informasjon kommer når programmet snart lanseres).
Åse har i mange år vært aktiv i Deutsch-Norwegische Gesellschaft i Bonn og hun skriver også anmeldelser av norske bøker for lesere i Tyskland.

Ukens dikt gjennom hele 2019

19.08.2019
Ukens dikt

2019 er endelig i gang! Og vi i NORLA har gleden av å by på ett nytt dikt for hver uke gjennom hele dette året hvor Norge er gjesteland ved Bokmessen i Frankfurt.
Diktene legges ut i både engelsk og tysk oversettelse på nettsiden norway2019.com.

Hold deg oppdatert om Norge som gjesteland ved Bokmessen i Frankfurt!

19.08.2019
181220 poem of the week hb 04

Ønsker du oppdateringer om hva som skjer i det norske gjestelandsprosjektet frem mot årets bokmesse og under selve messedagene?

Registrer deg gjerne for å motta nyheter her

Få et overblikk over NORLAs aktiviteter under messen her

Norge er gjesteland på Bokmessen i Frankfurt 2019

17.08.2019
180914 norla fb t banner hb

I 2019 er Norge gjesteland på bokmessen i Frankfurt. Prosjektnettsiden er Norway2019.com og her finner du mer informasjon, nyheter og arrangementer.

Prosjektet innebærer hundrevis av aktiviteter i det tyskspråklige området i hele 2019, og kulminerer under bokmessen fra 16.-20. oktober 2019. Prosjektet er den største utenrikskulturelle satsingen i moderne tid.

NORLA organiserer gjestelandsprosjektet, og samarbeider tett med forfattere, forlag, agenter, kunstinstitusjoner og andre kulturaktører om å lage et innholdsrikt program.

Facebook-siden til prosjektet heter Norwegen2019.
Instagram gir vi innblikk i arbeidet vårt.

August er måneden for Women in Translation!

16.08.2019
2019 08 15 flickr female2

Women in Translation, eller WIT, er et verdensomspennende samarbeidsprosjekt som har som mål å minske misforholdet mellom antall bøker av kvinnelige forfattere som er oversatt til engelsk og mottagelsen av disse. WITMonth arrangeres i august hvert år for å bidra til å fremme kvinnelige forfattere fra hele verden som skriver på andre språk enn engelsk. Vi i NORLA ønsker å dele vårt eget WITMonth-bidrag med dere.

Karoline Hippe - Månedens oversetter i august

15.08.2019
Karoline hippe foto lene vea knutsen

Månedens oversetter i august er tyske Karoline Hippe, som oversetter fra norsk, dansk og engelsk. Fire av hennes oversettelser fra norsk utgis i år; barneboken NØRD av Mina Lystad, sakprosaboken Forbudte sanger av Pål Moddi Knutsen, Cappelens Forslags konversasjonsleksikon (redigert av Pil Cappelen Smith) og Lotta Elstads roman Jeg nekter å tenke.
I tillegg til å oversette, har Karoline undervist i tysk som fremmedspråk og hun har også erfaring som moderator.

Storstilt lansering av norske bøker i Kina

13.08.2019
Kinesiske bøker shanghai

Onsdag 14. august er en stor dag for norsk litteratur når hele ti norske bøker lanseres under Shanghai International Literature Week. Bøkene utgis av forlaget Shanghai Translation Publishing House.

Enorm satsing fra tyskspråklige forlag

02.08.2019
Fr01 norla25

400 utgivelser fra og om Norge på tysk i 2018/2019

Gjestelandsstatusen ved Bokmessen i Frankfurt har ført til rekordstor interesse for litteratur om og fra Norge i de tyskspråklige landene. Fra september 2018 til desember 2019 utgir tyskspråklige forlag 400 titler av forfattere fra Norge og bøker om Norge. Oversetterne gjør en formidabel innsats.

Se alle kommende arrangementer i Tyskland

19.07.2019
2019 07 22 16 07 34 veranstaltungen

På våre nettsider norway2019.com finner du alltid oppdatert oversikt over litterære og kulturelle arrangementer i Tyskland.

Se oversikten her

Ebba D. Drolshagen - Månedens oversetter i juni/juli

20.06.2019
Ebba

Månedens oversetter i mai er norsk-tyske Ebba D. Drolshagen. I tillegg til å oversette norsk litteratur i ulike sjangre er hun også selv forfatter av flere sakprosabøker, blant annet om tyskerjente-problematikken. Hun er aktuell med den populære reisehåndboken Gebrauchsanweisung für Norwegen (les mer), som gir en underholdende introduksjon til Norge og nordmenn. Boken er utgitt i ny og oppdatert utgave i år – i forbindelse med at Norge er gjesteland ved Bokmessen i Frankfurt. I tillegg har Ebba oversatt en litterær reiseguide til Oslo skrevet av Erik Fosnes Hansen, som utgis i høst, også den i anledning av Norges gjestelandsår. I våres utkom dessuten Ebbas oversettelse av Mona Høvrings Noe som hjelper, som har fått mye positiv oppmerksomhet.

Norge er gjesteland ved Bokmessen i Frankfurt

I 2019 er Norge gjesteland på Bokmessen i Frankfurt. Prosjektnettsiden er Norway2019.com. Besøk gjerne denne siden for mer informasjon, nyheter og arrangementer.

Frankfurt 2019

På Books from Norway finner du informasjon på engelsk om norske bøker i alle sjangre. Informasjonen utarbeides av rettighetshavere og NORLA.

www.booksfromnorway.com